LOOK WHAT I HAVE FOUND vol 43 |
In The Trashcan Records
GARBAGE43 |
|||
1. gesundheit - xavier cugat Maybe the best B-side Cugat ever recorded, certainly the healthiest! No, it’s not a German song, it’s an instrumental containing a few words namely Gesundheit, Amigo and Chachacha. And for the rest it’s the kind of latin music maestro Xavier has been producing his entire career: brilliant cha cha cha. Oh, it ends with the words “God bless you, my darling”. The A-side’s called “Billy’s cha cha”. |
9. urlo rock - bruno & his
brunos This flip of “Funiculi funicula” is simply great instrumental rock ‘n’ roll from Italy. I’ve got no idea which year this was recorded, but my guess is around 1960. Who was Bruno? And his Brunos? Does anyone know? |
||
2. eri mia - aldo pagani It’s a flexi 45 with one track only. Wow, what a great speedy cha cha cha tune this is AND it’s sung in Italian. Who was Aldo Pagani? I don’t know. |
10. cocoanut woman - aldo
pagani Mr. Belafonte, listen to this: this is the way it should have been played: wild, lewd, sexy. And this Pagani release is also on a flexi 45. Two minutes of cheesy cha-cha-cha from Italy, but sung in some kind of English. |
||
3. pezzettini di bikini - marino marini e il
suo quartetto Your guess was right : this is the '60 Italian version of “Itsy bitsy teenie weenie yellow polkadot bikini”. I’m a big fan of Marini who should have gotten more credit outside of Italy. And it’s much better than the Brian Hyland original hit version. |
11. l'uomo doro - caterina
caselli (b-side = Perdono) Translated into French by Ely Tchenko (see vol24). Great Italian beat pop from '66 by a lady who also recorded a fantastic version of “Baby please don’t go” as “Sono qui con voi” on the compilation “Ultra chicks vol 6”. On another volume of that essential ye-ye series she’s also featured with “Sole spento”. |
||
4. la cucaracha surf - mariela Another version of “La cucaracha”, and again a great cha cha cha tune, this time in Spanish (of course) but also in French. The flipside is so wonderful that I had to include it on this volume as well. |
12. bamba surf - mariela Both sides were written by Leo Misir. But it should be ‘arranged by’ because this is a cover as well. Splendid uptempo Spanish version. |
||
5. mustapha - corry brokken A certain Van Hemert is responsible for the Dutch translation of this Bob Azzam classic. I like this even more than the original version because it sounds more exotic when sung by a girl. |
13. puppe mit dem goldnen
haar - peggy march Sitar, strings and a sweet girl singing about “Dolls with golden hair”. In Germany Little Peggy was a big star, but outside of Germany nobody seems to remember her. “Die Maschen der Männer” is the flip (or “The Masks of men”) On vol 28 I’ve put another track “Spar dir deine Dollar”. |
||
6. finirà - i satellite di ricky gianco An Italian translation of the Yardbirds’ classic “For your love”. The a-side is “Questa sera”, a translation of “Genie with the light brown lamp”. The Italian word for Jaguar is Il Giaguaro and this is the name of one the best Italian ‘zines and record label, run by Roman deejay Alessandro Casella. I’ve never asked him whether he was influenced by that record label. |
14. chow chow cha cha -
ricardo sanchez I couldn’t find any information about Ricardo Sanchez nor this release from around 1960. It’s an EP with 2 other Sanchez compositions and 1 cover version of Norman Maine’s “Allo Brigitte”. |
||
7. zingarella – marino marini e il suo
quartetto This must’ve been recorded around 1957 and for me this song sounded so familiar that maybe I’ve heard it one day in an Italian movie or maybe in an Italian ristorante. Wanna hear some more Marino Marini tunes? Just listen to vol 28, vol 50 and vol 54. |
15. der mann im mond - gus
backus From the '61 Constantin movie “Im Schwarzen Rössl” and supposedly a hit in Germany. It’s so incredibly bad that it’s super kitsch and thus perfect for this series. Just listen to the space rocket’s launch at the end of the song. |
||
8. la notte è troppo longo - wess & the
airedales It’s the '71 Italian version of “Blame it on the Pony Express” and it means “The night is too long” (I think). Okay, this poppy soul tune may not be the very best release by Wess (his best was “Crazy” and also one 45 that I have reserved for you on vol 57. The B-side’s called “Peccato!” |
16. astor-cha-cha – the
combo latino Promo release from a '58 Dutch campaign by the Bibeb company to promote Astor products. Actually for almost four minutes you can listen to theatre actress Kitty Janssen. She’s on the sleeve of this flexi promo 7”. Then, after a few echoing “Astor Astor Astor”, The Combo Latino is playing the “Astor-cha-cha” which lasts for another three minutes. And that means the end of volume 43. |